Affinche' i ragazzi non pensino che tu sia una fighetta?
So these guys don't think you're a pussy?
Meglio che pensino che ci sia un mostro e che mi diano la caccia con gli arpioni.
Far better that they think there's a monster
Non voglio che i greci pensino che ho paura di loro.
I don't want the Greeks to think I'm afraid of them.
Se rubi 600 milioni, ti verranno a cercare a meno che non pensino che sei già morto.
When you steal 600 million, they will find you unless they think you're already dead.
Credo che molti pensino che basti... tenere la telecamera e puntare sulla scena.
I think most people just think that I hold a camera and point it at stuff.
Siediti davanti a me, non voglio che pensino che siamo fidanzati.
Could you at least sit across from me? I don't want people thinking we're dating.
Va bene, ma non voglio che pensino che siamo robosessuali.
Okay, but I don't want people thinking we're robosexuals.
Spero che non pensino che ci sia qualcosa tra noi.
I just hope they don't think there's been something going on between us. That's all.
Non voglio pensino che sono un dottore.
I don't want them to think I'm a doctor.
Non vorrà che pensino che si è arreso.
No, you don't want it to look like you just gave up.
Non gli ho dato il voto massimo perché non pensino che sia buono.
I only gave him a B... but this is first-class.
Dobbiamo fare in modo che tutti pensino che lei ricordi esattamente chi sono.
We have to make sure that they all think that she knows exactly who they are.
Credo pensino che siamo stati noi a chiamare gli aerei.
I think they believe we call in aircraft.
Beh, spero pensino che ho acchiappato un bel figo.
Well, i'd hope they'd think that i'd landed a hottie.
Non vorrai che quegli uomini nella Chevrolet pensino che tu hai l'aria di una che fa altro?
Wouldn't want the good men parked over in the Chevy thinking you're something other than that you look like.
Vuoi davvero che tra due mesi pensino che il nostro non sia stato un bel matrimonio?
Two months from now, do we really want them thinking our wasn't as nice?
Non vuoi che le ragazze pensino che tu non ci sappia fare.
You don't want girls thinking you suck dick at fucking pussy.
Perche' non vai a chiudere la porta, metti il cartellino di chiusura, in modo che tutti pensino che questo posto e' chiuso, che ne dici?
Why don't you go ahead and lock the door, and turn the closed sign back, so everybody thinks that this place is closed, all right?
Vuole che i Russi pensino che il componente e' stato distrutto nell'attacco?
You want the Russians to think the component was destroyed in the attack?
E' un peccato che pensino che debba rimanere un segreto.
Shame they feel they gotta keep it quiet.
E' solo che non voglio che le persone pensino che esco con te solo per farle un dispetto.
I just didn't want people to think I was dating you to get to her.
Hai detto che hanno trovato il nostro aereo sul fondo dell'oceano qualcuno ce l'ha messo apposta, qualcuno che vuole che pensino che siamo morti.
Our plane was discovered on the bottom of the ocean. Someone put it there, someone who wants everyone to think we're dead.
Non vorrai che pensino che sei pazza.
You don't want them to think you're crazy.
Ecco perche' mi rivolgo a chiunque ascoltera', per dire loro di impedire che ragazzini come me pensino che sparare in testa ad un uomo onesto ed innocente sia una cosa buona.
And that is why I talk to anybody who will listen now, to tell them to stop boys like me thinking that to shoot an innocent and a decent man in the head is a good thing.
Devi lasciare che tutti pensino che tu sia un problema altrui.
You have to make everybody think you're someone else's problem.
Signori, la LuthorCorp e' quasi al verde, e non voglio che i nostri investitori pensino che stiamo gettando i loro soldi in sciocchezze, quindi... possiamo mandare qualche telecamera nella centrale di energia geotermica.
Gentlemen, luthorcorp is going green, and i certainly don't want all the old-money investors to think we're wasting all of their money on hemp bracelets, so... we could send some cameras into the geothermal energy facility.
Le persone non ti danno nulla a meno che non pensino che sia una loro idea.
People don't want to give anything unless they think it's their idea.
Ehi, sai, dovremmo allontanarci, prima che quelli normali pensino che gli strambi stiano formando un club.
Hey, you know, we should probably split up before the normal kids think the freaks are starting a club.
Non voglio che pensino che stia... - approfittando di te.
I just don't want them thinking that I'm taking advantage of you.
Credo... che pensino che lei sia Dio.
Everything. I think they think she's God.
Non voglio che le altre strutture pensino che siamo...
I just don't want the other facilities to think that we're.... What, dead?
Sembra che i russi pensino che ci sia parecchio marcio a Fortitude.
The Russians seem to think That there's something pretty rotten in fortitude.
Vuoi che tutti pensino che tu sei al di sopra di tutto, ma per me sei un libro aperto.
You want everyone to think you're above it all, but I see right through you.
vuoi che tutti pensino che stai andando ad un funerale?
Black? What, you want everyone to think you're going to a funeral?
Credo che pensino che mandando me tu li avresti aiutati.
I guess they think by sending me, you might actually help them out.
E perché non vi preoccupa il fatto che gli altri pensino che abbiate torto... quando siete sicura di aver ragione.
And because you're not afraid of being thought to be wrong when you know that you're right.
Non voglio che i miei compagni pensino che esco con un istruttore quarantenne che non e' neanche carino.
I don't want kids at school thinking I'm dating... a 40-year-old driving instructor who's not even cute.
Pare che tutti pensino che chi ha ucciso Emily sia la stessa persona che mi ha aggredita.
Everybody seems to think whoever killed Emily was probably the same person who attacked me.
Al momento e' fondamentale che pensino che ti ho preso in ostaggio.
All right, now it's imperative that they think I took you hostage.
Non voglio che pensino che siamo una coppia di sempliciotti.
I don't want them thinking we're a couple of rubes.
Che mi mette in imbarazzo il fatto che le mie amiche pensino che hai delle belle gambe.
That I was embarrassed That my friends thought you had nice legs.
Vogliamo che gli altri pensino che sia un attacco.
We want the others to think there's an attack.
Se i miei me lo chiedessero, forse mentirei perche' non voglio che pensino che possa stare di nuovo male.
If my parents ask me about it, I probably won't tell them the truth... because I don't want them to worry that I might get bad again.
Spero che i miei parenti pensino che sia ebraico.
I'm hoping my relatives think it's Hebrew.
Non vuoi che i tuoi pensino che non ho abbassato la testa.
And you don't want your soldiers to think that you backed down.
C'è un critico in tutti noi che vigila su tutto quello che diciamo, così che le altre persone non pensino che siamo osceni o pazzi o poco originali, e la scienza è piena della paura di apparire poco originali.
We all have an inner critic that kind of guards what we say, so people don't think that we're obscene or crazy or unoriginal, and science is full of the fear of appearing unoriginal.
Questa cosa mi infastidì, non solo perché non ricordavo di essermi iscritto a questa mail, ma mi infastidisce il fatto che sembra pensino che dovrei essere entusiasta per l'apertura di un negozio.
And I resented this, because not only do I not remember signing up to that, but I resent the fact that they appear to think that I should be excited about a shop opening.
E poi hanno esperienze sessuali con qualcuno e ci aspettiamo che in qualche modo pensino che il sesso le riguarda, che saranno in grado di articolare i propri bisogni, desideri e limiti.
And then they go into their partnered experience and we expect that somehow they'll think sex is about them, that they'll be able to articulate their needs, their desires, their limits.
Sembra che i cittadini pensino che il luogo migliore dove buttare l'immondizia sia nei corsi d'acqua.
It seems that our citizens find the best way to dispose of garbage are in water sources.
0.86788201332092s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?